OPINANDO SOBRE LA SOCIEDAD JAPONESA
CRÍTICA Vol.2
Aún si haber sacado conclusiones definitivas del anterior post, aquí va el segundo punto a comentar, visto que el primero ha tenido tirón.
Éste parece menos polémico pero no por ello menos destacable.
Os dejo con el original y os hago la traducción:
2) Il mondo del lavoro è atroce. Dieci giorni di ferie l’anno (per chi può prendersele), tantissimo straordinario, malattia di solito non pagata. Lavorare fino a notte inoltrata qui è la norma, a meno che uno non sia fortunato e capiti nell’azienda giusta, ma non si può mai sapere. L’Italiano medio che viene a viverequi ha una laurea in Giapponese, parla la lingua ma non sa fare altro. E’ molto, molto dura trovare lavoro con questi presupposti. Di solito ci si ritrova a fare la fame in un posto dove il costo della vita è molto alto.
2) El mundo del trabajo es atroz. 10 días de fiesta al año (para quien se lo pueda permitir), muchísimos días extraordinarios y la enfermedad a menudo no está pagada. Trabajar hasta la noche aquí es lo normal, a menos que seas afortunado y estés en la empresa adecuada, pero nunca se puede saber. Un italiano medio (llámese español o europeo) que vive aquí, con una laurea (licenciado) en Japón, y que habla la lengua, pero no puede hacer nada. Es muy, muy duro encontrar trabajo con estos presupuestos. A menudo se encuentran muertos de hambre en un sitio donde el costo de la vida es muy alto.
Un par de chicas trabajando. ^^
Espero vuestros posts!!